Friday, February 28, 2014
Enroll your name in a Translation Agency to get Services of Professional and Expert Translators
Sunday, February 23, 2014
The Best Translation Companies in India Simply within your Reach
Wednesday, November 27, 2013
Enjoy Thoroughly the Facilities of online Translation Services
Thursday, November 18, 2010
Breaking the Language Barrier
India is a land of diverse cultures and its diversity is probably best reflected in the form of more than 20,000 dialects spoken across the length and breadth of the country. With such a wide array of languages prevailing in the country, an unwanted communication gap is inherently created because of the language barrier. And every one of us, at some point or the other, has been exposed to this communication gap while interacting with someone speaking a different language. Building on this relevant issue, a leading telecom group recently created its brand campaign highlighting the need and ways to break this language barrier that poses a significant challenge to our development, both on personal and professional front. It advocates the use of simple ways and means to break the language barrier and demonstrates how the communication between two people can be greatly enhanced by putting the accessible mobile technology to effective use. While this advertisement signifies the urge and eagerness of the present generation to break the shackles of the language barrier and explore the opportunities that lie beyond the communication gaps, there have been others who have been quietly contributing to this cause, albeit in a different manner. These are the translation companies, who with their translation and localization services, have completely transformed and revolutionized the communication process, irrespective of the impending language and cultural issues.
Crystal Hues, a leading translation company in India prides itself on its ability to connect people via its translation services. For Crystal Hues, translation is not just a service but a medium to enable people to express themselves freely devoid of any impediments created by the language barrier. Crystal Hues has taken upon itself the mantle to ensure that the views, opinions, writings and other notes of expression in a particular language are comprehensively and accurately communicated to the diverse cultures speaking a different language. Crystal Hues accomplishes this with the help of its immaculate translation and localization services offered to its clients to reach out to different ethnic groups. People may argue that it is just another service offered by a business house with a profit motive, but it would be worthwhile to note that unless and until a translation company significantly breaks the language barrier and ensures proper and efficient communication across the language divide, it would be futile of them to be in the service. And Crystal Hues is an epitome of this commitment and it accordingly carries out each and every translation job in hand with a mission to create a world where language is not a dividing factor but an assimilating factor bringing people together.
Important Aspects to look for in selecting a Translation Company
Selecting the right translation company to do your translation job is no mean task, considering the mammoth growth in the number of translation companies in the world. However, a few simple guidelines, if followed correctly may lead you to the right translation company for all your translation needs.
The first and the foremost criteria for selection undoubtedly has to be the quality of the service. A Translation company should be thorough checked for its quality of service and referrals may be sought from previous clients of the company. Various translation companies have different areas of expertise as some specialize in translating medico, legal documents while other may be specialists in translating marketing documents or websites. Depending upon the need of the customer, he may seek the services of the relevant translation company. A translation company should also be checked for its accreditation and approval by the various renowned credit rating agencies. This goes a long way in asserting the credibility and quality of the service provided by the translation companies.
A translation company that employs native translators for doing the translation is definitely far better than the others. The native translators are well versed in the source and target languages which is greatly reflected in their translations. Coupled with that, if a translation company provides Localization services along with the translation services, it is highly recommended for culturally and locally viable translation. They bring forth their Localization experience in their translation which renders more viability and acceptability to the translated content.
A key issue that should be necessarily considered is how the translation company responds if the client is not satisfied with the translation. The number of free revisions and editing that a company offers is a major yardstick for choosing a translation company.
Deciding upon a translation company on the basis of price is not recommended as quality services do not come cheap. Of course, the client can choose a particular price range and then assess all the translation companies in that range, but deciding exclusively upon the price factor would be detrimental to the interests of the customer. Moreover, a translation company providing very cheap services would not be able to deliver the required quality. In that case, if the customer is not satisfied with the translation, frequent revision and edition would eventually increase the cost borne by the customer. Hence a customer would be well advised to first shortlist a few companies on the basis of their services and quality and then decide upon the one that is more economical.
Other factors that need to be considered are market reputation of the company, the client list and their testimonials, the number of repeating customers, the ability to handle large projects, the selection criteria and the efficiency of the translators employed and the promptness and punctuality of the translation company.
Crystal Hues is an ISO 9001:2008 organization that has been providing Translation services combined with Localization services for over 20 years. Crystal Hues provides top of the line Translation and Localization services in more than 70 languages around the world. Crystal Hues has nine offices in Asia staffed with more than 70 professionals, in-house domain experts with varied specialization and several hundreds of quality-verified contracted consultants worldwide.
Why should you choose a translation company and not a freelance translator
Most businesses in need of translation face the dilemma of going for a freelancer or a full fledged translation company. There are several reasons as to why a customer should opt for a translation company over a freelance translator. Let us elaborate on some of them.
Translation companies provide a comprehensive translation service that includes translation as well as proofreading. They cover a variety of languages under the ambit of their services which is generally not so in case of freelancers. Freelancers usually specialize in one or two languages of their expertise and if a business is in a frequent need of translation in various languages, a translation company is its best bet. Translation companies entirely coordinate and supervise the translation work themselves and hence the client doesn’t have to invest time and resources for the same. In case of freelancers, a client has to undertake the supervision and coordination work himself. A translation company also handles various file formats as compared to freelancers who generally are limited to MS Office file formats and cannot handle other formats easily.
A major factor in favor of translation companies is that they provide proofreading with their translation services which renders the translation error free. A freelancer cannot be expected to proof read his own translation and even if he does, an element of biasness or complacency is bound to creep into his work. Translation companies allot the translation work and proofreading to different individuals which lends transparency to the proofreading work and hence you can expect error free translation.
Another issue with freelance translators is their inability to handle bigger projects or large volume of work. Even if they do undertake such projects, there is bound to be a time delay in the completion of the work. Translation companies specialize in such works as they have a team of translators who are assigned the different smaller parts of the project so that it may be completed on time.
A key issue with hiring freelancers is deciding upon their quality. There are no benchmarks set for judging the translation ability of a freelancer and they usually get hired by word of mouth or by referrals. But the problem is that what may be good for someone may not be good for others. Thus if a freelance translator has done an immaculate translation for a particular customer, he may not be so immaculate while dealing with your work as it may have different requirements that he might not be comfortable with. In case of translation companies, their credit and quality of service can easily be deduced by their accreditation or approval by the renowned credit rating agencies. Translation companies provide tailor made services to their clients according to their specifications and requirements and specialize in variety of translation services. Translation companies also employ a dedicated individual, usually the project manager or coordinator who looks into all the aspects of the project and makes sure that the translation work proceeds and is carried out exactly as required and suggested by the client. He acts as a major link between the company and the client to ensure proper and timely communication of all the details. All this goes a long way in providing a quality translation service which cannot be matched by any freelancer.
Crystal Hues is an ISO 9001:2008 organization that has been providing Translation services combined with Localization services for over 20 years. Crystal Hues provides top of the line Translation and Localization services in more than 70 languages around the world. Crystal Hues has nine offices in Asia staffed with more than 70 professionals, in-house domain experts with varied specialization and several hundreds of quality-verified contracted consultants worldwide.
When to opt for a Freelance Translator instead of a Translation Company
Deciding whether to hire a freelance translator or a translation company for your translation project can often get tedious and tricky. Keeping in mind the fact that you would want to strike a perfect balance between quality output and the associated cost, you would tend to opt for a freelance translator in case of low volume work with a very small budget and go for a translation company with a bigger project.
However, in most cases, working with a freelance translator is the best and most cost effective solution for a customer if the requirement is just a few documents translated at relatively cheaper rates without any major technical aspect. Having said so, if the requirements of a customer are varied that requires translation in various different languages and incorporates file formats other than MS Office, then the customer would be well served to hire a full fledged translation company that handles all kinds of file formats and specializes in various languages.
A freelance translator, besides being economical, is also easily accessible. Hence, a customer doesn’t have to go through the various departments to enquire about the status of his project. He acts as a single window for conveying all the requirements and information pertaining to the job in hand. But In case you don’t have a specially designated individual or a project manager to coordinate and supervise the translation work, you should opt for a translation company as they provide comprehensive services and undertake the entire burden of coordinating and overseeing the translation work upon themselves.
A freelance translator brings uniformity to the project and is thus ideally suitable for smaller projects as the entire translation work is executed by the same translator. Thus you would be better off opting for a freelance translator in case of small projects.
Freelance translators generally specialize in certain languages and they provide generally good translation in that language combination. Hence, if you have a translation to be done in a particular language and if you can find a freelancer specializing in that particular language, there’s nothing better than that.
Another key issue to be kept in mind is that it would not be advisable to work with freelancers on a tight schedule as certain conditions such as illness or family emergency might keep him away from work and thus he would not be able to meet the deadline. A translation company would be ideal under such circumstances. But if you have a lot of time on your hand and are not on a tight schedule, you can obviously go for a freelance translator.
To conclude, if you need just the translation, the a freelance translator would be ideal for you but if you have need a brochure or presentation translated and delivered in a file format other than MS Office, then you should hire the services of a Translation company.
Crystal Hues is an ISO 9001:2008 organization that has been providing Translation services combined with Localization services for over 20 years. Crystal Hues provides top of the line Translation and Localization services in more than 70 languages around the world. Crystal Hues has nine offices in Asia staffed with more than 70 professionals, in-house domain experts with varied specialization and several hundreds of quality-verified contracted consultants worldwide.
Copywriting: An Art Requiring Exemplary Skills
Copywriting is a pure art that entails writing professional content rich in words and phrases. But more than that, it’s the art of delivering a particular message in the most exemplary manner that requires unparalleled linguistic and writing skills. However, a lot of thought and care should go into writing a perfect copy of what is required.
Copywriting Services include copywriting for websites, advertisements, brochures, newsletters etc. For effective Copywriting, a copywriter has to be provided with all the necessary details pertaining to the topic. Often, the copywriter’s hands are tied because of the lack of information and data related to the topic. He can let his imagination run wild only if he provided with the required details.
A one to one personalized meeting with the client can bring out the best in the copywriter as he gets the opportunity to resolve all his queries and the client on his part gets the opportunity to inform the copywriter about his precise requirements. Even the little details that seem irrelevant turn out to be equally important after a conversation with the client. And besides, a personal communication conveys that extra bit of information that would invariably be missing in mails or faxes. This would also, to a certain extent, eliminate the need to keep modifying the content at the client’s behest as chances are that the copywriting would be according to the client’s expectations as he has been duly consulted on even the finer points related to the content. If the client is approached personally only after the content has been written, it is bound to create problems and the copywriter should be prepared to keep editing the copy unless and until the client is satisfied.
Once the copywriter has all the information at his disposal, he is all set to give shape to his words. But before that, he should make sure about the context in which he is writing and who is going to be subjected to it.
Copywriting for websites would be slightly different from the one meant for newsletters, brochures and advertisements. Copywriting for websites is more elaborate as compared to others. Hence, while writing for websites, a natural flow should be maintained wherein every succeeding lines and paragraphs should be the appropriate ones to follow the preceding one. Every paragraph should begin like a continuation from where you left in the preceding one. Just like you can’t jump to Friday right after Tuesday skipping Wednesday and Thursday, similarly you shouldn’t start writing about something that’s meant to be dealt later while ignoring or misplacing the ones that should have been dealt earlier. In short, follow the appropriate succession while writing and do not write haphazardly.
On the other hand, copywriting for newsletters, brochures, advertisements etc. are generally short and not so elaborate and often require you to think out of the box to provide that extra zing and creativity to the content. Coming up with unique Slogans for advertisements or summarily specifying the product attributes and features for brochures are complex tasks that require a perfect blend of creativity and literary skills.
SEO Copywriting services again require a different set of skills on part of the Copywriter. SEO Copywriting is based on certain keywords that have to be necessarily incorporated in the content. However these keywords should be used in such a manner that they blend with the natural flow of the content. The keywords should not become too conspicuous because of their incorrect and forceful usage. They have to be artfully used by tweaking the sentence without compromising the quality and grammar of the content. They should not be unduly repeated and attempts should be made to include them appropriately in the title or the first few lines of the body copy.
To conclude, a copywriter is only as good as he thinks himself to be. He has to unleash the talent within to explore his true potential.
Crystal Hues is a premier Copywriting services company with an esteemed clientele. Crystal Hues is an ISO 9001:2008 organization that has been providing Copywriting Services combined with Localization and Translation services for over 20 years. Crystal Hues provides top of the line Copywriting as well as Translation and Localization services in more than 70 languages around the world. Crystal Hues has nine offices in Asia staffed with more than 70 professionals, in-house domain experts with varied specialization and several hundreds of quality-verified contracted consultants worldwide.
Wednesday, September 29, 2010
Special offers on SDL Trados for Translation Day 2010 by Crystal Hues.
Crystal Hues Limited offers special rebate of SDL Trados products for Translation Day 2010 on 30th September 2010.
New Delhi, September 24, 2010: Crystal Hues Limited will be celebrating Translation Day on 30th September 2010 and has lined up a wide range of special discounts on the range of SDL Trados products for the benefit of translators.
Crystal Hues is offering SDL Trados Studio 2009 Freelance edition for Rs. 5999 and Freelance Plus edition for Rs. 7999 only. SDL Trados Studio 2009 Professional (Node Locked) edition is up for grabs at Rs. 37,500 only while the Professional (Floating) edition is being offered at an amazing low price of Rs. 45,000 only. Besides these, Crystal Hues is giving away free Multi Term 2009 along with these SDL Trados products.
The SDL Trados products are available at these discounted prices till the Translation Day, 30th September 2010.
Translation: A Science as well as an Art
How is Translation a Science?
Translation is a complete science in itself as it employs certain standards and norms related to the source and target language for effective and appropriate results. Thorough knowledge of the source and target language and their successful interpretation in translation requires a scientific aptitude towards the translation work drawing upon the vocabulary and grammar of the source and target languages for effective and accurate translation. Besides, the accuracy of the translated content is scientifically judged against certain pre defined parameters related to the source and target languages.
How is Translation an Art?
Translation as an art has a lot to do with adaptability and accommodation to ensure the accuracy and appropriateness of the translated content. Translation has to necessarily adapt in order to accommodate cultural, social, political, aesthetical and many other factors related to the target language. The necessity for this adaptability arises particularly because of vast linguistic differences around the world with different social and cultural norms. This is also necessary to maintain the source message’s essence, impact and effect. Hence it calls upon the translator to artfully translate the content while making adaptations wherever necessary. This is a complete art in itself where the translator is required to ride on back of his presence of mind, knowledge and intelligence. Hence it can be subjective to an extent as the level of expertise may vary from translator to translator. It is safe to say that translation as an art is only as good as its translator.
Translation companies providing translation services employ a precise blend of science and art in their translation work for best results. One such company specializing in Translation services is
Crystal Hues Limited (CHL). CHL is an ISO 9001:2008 organization that has been providing Translation services combined with Localization and Advertising services for over 20 years. CHL provides top of the line Translation as well as Localization services in more than 70 languages around the world. CHL has nine offices in Asia staffed with more than 70 professionals, in-house domain experts with varied specialization and several hundreds of quality-verified contracted consultants worldwide.
Wednesday, August 25, 2010
THE INEVITABILITY OF TRANSLATION SERVICES
Besides catering to one to one translation, translation services have made headway into the information technology related services such as websites, multimedia presentations and search engine optimization. They have made it easier for various businesses to run and operate company’s website in various languages, cutting across the linguistic hurdle. Multimedia presentations and subtitling in various languages are some other areas that are solely dependent on translation services. Not only this, multilingual search engine optimization (MLSEO) has made it easier for various websites to be searched and found on foreign language search engines such as French, Spanish etc.
With the internationalization of domain names in the offing very soon, the future of translation service looks all the more bright and glittering. This transformation would ensure that translation service is looked upon as a highly necessary entity for the development of various websites. The requirement of translation would be highly inevitable for this internationalization of the internet. And more than the necessity to bridge the communication gap, it’s the necessity to project their differentiation that will drive businesses to the doorsteps of the translation services companies.