Thursday, November 18, 2010

When to opt for a Freelance Translator instead of a Translation Company

Deciding whether to hire a freelance translator or a translation company for your translation project can often get tedious and tricky. Keeping in mind the fact that you would want to strike a perfect balance between quality output and the associated cost, you would tend to opt for a freelance translator in case of low volume work with a very small budget and go for a translation company with a bigger project.

However, in most cases, working with a freelance translator is the best and most cost effective solution for a customer if the requirement is just a few documents translated at relatively cheaper rates without any major technical aspect. Having said so, if the requirements of a customer are varied that requires translation in various different languages and incorporates file formats other than MS Office, then the customer would be well served to hire a full fledged translation company that handles all kinds of file formats and specializes in various languages.

A freelance translator, besides being economical, is also easily accessible. Hence, a customer doesn’t have to go through the various departments to enquire about the status of his project. He acts as a single window for conveying all the requirements and information pertaining to the job in hand. But In case you don’t have a specially designated individual or a project manager to coordinate and supervise the translation work, you should opt for a translation company as they provide comprehensive services and undertake the entire burden of coordinating and overseeing the translation work upon themselves.

A freelance translator brings uniformity to the project and is thus ideally suitable for smaller projects as the entire translation work is executed by the same translator. Thus you would be better off opting for a freelance translator in case of small projects.

Freelance translators generally specialize in certain languages and they provide generally good translation in that language combination. Hence, if you have a translation to be done in a particular language and if you can find a freelancer specializing in that particular language, there’s nothing better than that.

Another key issue to be kept in mind is that it would not be advisable to work with freelancers on a tight schedule as certain conditions such as illness or family emergency might keep him away from work and thus he would not be able to meet the deadline. A translation company would be ideal under such circumstances. But if you have a lot of time on your hand and are not on a tight schedule, you can obviously go for a freelance translator.

To conclude, if you need just the translation, the a freelance translator would be ideal for you but if you have need a brochure or presentation translated and delivered in a file format other than MS Office, then you should hire the services of a Translation company.

Crystal Hues is an ISO 9001:2008 organization that has been providing Translation services combined with Localization services for over 20 years. Crystal Hues provides top of the line Translation and Localization services in more than 70 languages around the world. Crystal Hues has nine offices in Asia staffed with more than 70 professionals, in-house domain experts with varied specialization and several hundreds of quality-verified contracted consultants worldwide.

1 comments:

wordpar29 said...

I am very happy when read this blog post because blog post written in good manner and write on good topic. Thanks for sharing valuable information.


Indian Languages Translator | E-learning Localization | Voice Over Companies In India | Localization Companies In Mumbai| Lease Abstraction In Bangalore | Voice Over Services India

Post a Comment

 
speedbloggertemplate.co.cc. Powered by Blogger.com